Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الموجبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون الموجبات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • “(a) Individual labour disputes arising from labour relations within the meaning of article 624, paragraph 1, of the Code of Obligations and Contracts …”.
    نزاعات العمل الناشئة عن علاقات عمل مفهوم المادة 624 فقرة أولى من قانون الموجبات والعقود.
  • Article 126 of the Code of Obligations and Contracts stipulates that ascendants and legal guardians are responsible for the actions of the minors.
    تنص المادة 126 قانون الموجبات والعقود على مسؤولية الأصول والأوصياء عن كل عمل يأتيه القاصرون.
  • The most universal legislative enactments which lend themselves to encompassing a definition of the child are the Duties and Contracts Act (the Civil Code) and the Penal Code.
    إلا أن النصوص التشريعية الأكثر عمومية والتي تصلح لتحديد تعريف الطفل هي قانون الموجبات والعقود (القانون المدني)، وقانون العقوبات.
  • This is a group which is excepted from the provisions of the Labour Code. The relation between foreign female domestic workers and employer are governed by the Code of Obligations and Contracts, the law regulating foreign labour and the practical provisions supplementary thereto.
    هي فئة مستثناة من أحكام قانون العمل، يحكم علاقتها مع صاحب العمل (المخدوم) قانون الموجبات والعقود وقانون تنظيم عمل الأجانب والنصوص التطبيقية المتمّمة له.
  • Articles 215-218 of the Duties and Contracts Act define the child indirectly by determining the age at which a person is competent to be bound by contractual engagements, namely 18 years.
    والمواد 215 إلى 218 من قانون الموجبات والعقود تتناول تعريف الطفل بشكل غير مباشر من خلال تحديدها لسن الأهلية للالتزام بالعقود، وهي الثامنة عشرة.
  • This definition, however, is not absolute, as the aforesaid articles of the Duties and Contracts Act also make a distinction between a minor who is capable of discretion and one who is not, but fail to specify the age at which such distinction occurs.
    لكن التحديد هذا ليس مطلقا، إذ إن المواد المذكورة من قانون الموجبات والعقود تميز أيضا بين القاصر غير المميز والقاصر المميز، دون تحديد سن التمييز.
  • Lebanese law accords women, equally with men, full competence to enter into and conclude contracts relating to credit, real estate and the administration of property (article 215 of the Code of Obligations and Contracts).
    ويعطي القانون اللبناني المرأة على قدم المساواة مع الرجل الأهلية التامة للإلتزام وإبرام العقود المتعلّقة بالإئتمان والعقارات وإدارة الممتلكات (المادة 215 من قانون الموجبات والعقود).
  • Lebanese law does not discriminate between men and women except as to the extent of the loss sustained by each and the extent of responsibility of each (article 122 and 234 of the Code of Obligations and Contracts).
    لا يُميّز القانون اللبناني بين المرأة والرجل إلاّ بمقدار الضرر اللاحق بكل منهما وبمقدار مسؤولية كل منهما (مادة 122 و234 من قانون الموجبات والعقود).
  • Dade Murphy, I hereby fine your family $45,000.
    دايد ميرفى موجب القانون تم تغريم عائلتك 45000$
  • It stipulates positive and negative premises for entering into marriage and the marriage prohibitions.
    وينص القانون على الاعتبارات الموجبة والسالبة لإجراء الزواج وجوانب حظره.